Arcano geoestratégico
De la mesa de redacciónArcano Radio
Intensificara EU su diplomacia con el Gobierno de Afganistán, los talibanes, los países de la región y del mundo que tienen intereses en el futuro del país, dijo este jueves 15 de abril Antony John «Tony» Blinken, secretario del Departamento de Estado, en visita oficial en Kabul.
Recordó que el miércoles 14 de abril, el presidente Joseph Robinette Biden Jr., anunció que EU. “Hemos logrado el objetivo que nos propusimos hace casi 20 años”, después del atentado el 11 de septiembre a las Torres Genelas en Nueva Yor y al Pentágono en Washington.
Así, Antony Blinken se reunió con el mandatario afgano y reiteró el compromiso de Washington de seguir apoyando al gobierno de Kabul, que negocia con los talibanes un acuerdo de paz.
Por considerarlo de interés general, publicamos la transcripción que nos enviaron a nuestro correo desde Washington, de la conferencia de prensa del secretario Blinken,
Antony J. Blinken, Secretario de Estado
Kabul, Afganistán
Embajada de Estados Unidos en Kabul
Como anunció ayer el presidente Biden, retiraremos nuestras
tropas para el vigésimo aniversario del 11 de septiembre. Hemos logrado el
objetivo que nos propusimos hace casi 20 años. Nunca pretendimos tener una
presencia militar permanente aquí. La amenaza de al-Qaida en Afganistán se
degrada significativamente. Osama bin Laden ha sido llevado ante la justicia.
Después de años de decir que nos iríamos militarmente en algún momento, ese
momento ha llegado.
Pero incluso cuando nuestras tropas regresen a casa, nuestra
asociación con Afganistán continuará. Nuestra asociación de seguridad
perdurará. Existe un fuerte apoyo bipartidista para ese compromiso con las
Fuerzas de Seguridad afganas. Intensificaremos nuestra diplomacia con el
Gobierno de Afganistán, los talibanes, los países de la región y del mundo que
tienen intereses en el futuro de Afganistán. Apoyaremos al pueblo afgano,
incluso a través de la inversión económica y la asistencia para el desarrollo,
mientras trabaja hacia un futuro más próspero. Continuaremos apoyando a la
sociedad civil y abogando por la igualdad de derechos para las mujeres,
incluida su participación significativa en las negociaciones en curso y su
representación equitativa en toda la sociedad. Mantendremos la tradición
estadounidense de brindar asistencia humanitaria a los más necesitados,
incluidas mujeres, niñas,
Compartí ese mensaje en todas mis reuniones de hoy: con el
presidente Ghani, con el presidente Abdullah, con representantes de la sociedad
civil que trabajan por el cambio todos los días en sus comunidades en todo el
país. Estados Unidos seguirá siendo el firme socio de Afganistán. Queremos que
el pueblo afgano, los países de la región y la comunidad internacional sepan
ese hecho.
También es un mensaje muy importante que deben escuchar los
talibanes. Como creo que saben, acabo de llegar de Bruselas. Consultamos allí
con todos nuestros aliados de la OTAN, y el mensaje que escuché de ellos fue
fuerte y claro. Están orgullosos de lo que hemos hecho juntos durante los
últimos 20 años y están igualmente comprometidos a continuar la asociación con
Afganistán.
Para todos nosotros, ha sido un largo viaje hasta este
momento. Hay mucho trabajo y planificación por hacer en los próximos meses para
garantizar que la retirada sea responsable, deliberada y segura. Pero ese
trabajo irá acompañado de nuestro apoyo duradero a Afganistán económica,
diplomática y políticamente.
Quiero decir que a medida que avancemos, recordaremos el
extraordinario valor, la fuerza y el sacrificio de nuestras tropas que han
servido en Afganistán durante las últimas dos décadas. En su apogeo, la Fuerza
Internacional de Asistencia para la Seguridad tenía tropas de 50 países de la
OTAN y países socios. Hoy, Resolute Support cuenta con tropas de unos 35
aliados y socios. Estos miembros del servicio arriesgaron sus vidas; miles
dieron sus vidas. Y hemos logrado el objetivo que nos propusimos lograr gracias
a su servicio, a su sacrificio, y ahora nos embarcamos en un nuevo capítulo en
nuestro trabajo aquí y en nuestra asociación con el pueblo afgano.
Gracias y feliz de responder algunas preguntas.
MR PRICE: (Fuera del micrófono.)
PREGUNTA: Muchas gracias. Soy Palwasha Amiz de Salam
Watandar. Preguntaré que, de acuerdo con el cronograma del gobierno de América
del Norte, las tropas estadounidenses van a salir de Afganistán en unos meses,
y algunos otros países después de que esto haya decidido que - para tomar la
misma decisión y el internacional (inaudible) van a salir de Afganistán, y
especialmente los miembros de la OTAN - los países miembros lo han anunciado.
Entonces, la pregunta es: ¿cuál es su comprensión? ¿Existe
la probabilidad de una guerra civil en Afganistán y si consideramos que sucedió
así? Y los talibanes consiguen que los y otros terroristas vuelvan a su última
posición, como vimos hace muchos años. Entonces, ¿cuál sería la reacción de la
comunidad internacional a eso? Y, por favor, sobre los derechos humanos, la
situación en Afganistán si empeora, y entonces, ¿cuál sería la reacción de la
comunidad internacional?
SECRETARIO INTERMITENTE:Bueno, primero, creo que una de las
cosas que sabemos por nuestra experiencia de los últimos 20 años es que no
existe una solución militar al conflicto que permanece aquí. El único camino
hacia un final duradero, duradero y justo del conflicto es a través de la
negociación, a través de un acuerdo político y, en última instancia, a través
de un compromiso. Y espero que los talibanes también lo entiendan. Si nuestras
fuerzas se están retirando, los talibanes los atacaran, se encontraría con una
respuesta muy contundente. Y, por supuesto, como dije, continuaremos apoyando a
las Fuerzas de Seguridad Nacional afganas, pero lo más importante es que
estamos haciendo todo lo posible ahora para promover la diplomacia, para atraer
socios regionales e internacionales para que todos usen su influencia y su influencia
para avanzar hacia un final pacífico del conflicto, para avanzar en las
negociaciones y, en última instancia, poner fin al conflicto. Es muy importante
que los talibanes reconozcan que nunca será legítimo y nunca será duradero si
rechaza un proceso político e intenta tomar el país por la fuerza.
Y creo que algo me impactó profundamente hoy. He tenido el
privilegio de visitar aquí en varias ocasiones durante muchos años, desde
principios de la década de 2000. Y creo que algo que dijo el presidente Ghani
me impactó de manera muy poderosa, y es que el Afganistán de 2021 no es el
Afganistán de 2001 o 1999 o un año antes. El país ha experimentado cambios
profundos y positivos. La sociedad ha cambiado drásticamente. Me reuní con
representantes de grupos de la sociedad civil, mujeres líderes, personas
extraordinarias y jóvenes que son reflejo de un nuevo Afganistán. Y de manera
similar, las Fuerzas de Seguridad Nacional de Afganistán, gracias a la
asociación con la comunidad internacional, están muy bien entrenadas y tienen
una fuerza fuerte que exhibe un valor y un sacrificio extraordinarios todos los
días.
Así que creo que sería un error, por ejemplo, que los
talibanes vieran Afganistán a través del prisma de 2001 o de los noventa. Este
es, en muchos sentidos, un nuevo Afganistán, en el que estamos muy, muy
contentos de haber sido socios y en el que estamos comprometidos a seguir
siendo socios.
MR PRICE:
Matt, por favor, adelante.
PREGUNTA: Está bien. Gracias, señor secretario. Estoy seguro
de eso, y usted tiene la sensación, a pesar de sus palabras que tienen la
intención de tranquilizar a los líderes afganos y al pueblo afgano, que hay una
sensación palpable de malestar, si no pavor, de una especie de miedo al
abandono. . Y para ser honesto, si somos honestos, hay una historia de eso en
este país, particularmente con los Estados Unidos y otros países occidentales.
Entonces, ¿qué puede hacer para, más para convencerlos de
que sus palabras no son solo palabras y que no vamos a tener una reducción de
lo que sucedió en los años 80, cuando el país fue esencialmente olvidado por
Occidente y abandonado? ¿enconarse?
Y luego, en segundo lugar, en sus comentarios al personal de
la embajada, habló sobre cómo usted, ese local, se ocupa de la seguridad de los
empleados locales y una de las formas de hacerlo es honrando al SIV, el
inmigrante especial. Programa de visas. ¿Cómo planeas hacer eso exactamente?
¿Vas a intensificar esto? Ayer le hicieron una pregunta similar en Bruselas,
pero no estaba muy seguro de la respuesta. Gracias.
SECRETARIO BLINKEN: Claro. Gracias, Matt. Un par de cosas.
Mira, este es un momento de transición. Y con cualquier transición viene la
incertidumbre, la preocupación. Y lo reconozco mucho y lo veo. Y déjame decirte
un par de cosas al respecto.
Entonces, como saben, hoy nos reunimos con el presidente
Ghani, con el presidente Abdullah y con otros líderes del gobierno. Y escuché
atentamente lo que tenían que decir, particularmente en respuesta al discurso
del presidente anoche y la decisión que tomamos. Y tengo que decir que al menos
lo que escuché hoy fue bastante consistente en todos los ámbitos: respeto por
la decisión del presidente, profundo aprecio por nuestros años de asociación,
pero también compromiso y optimismo sobre el próximo capítulo que vamos a
abordar. escribir juntos.
Lo que escuché hoy en privado del presidente Ghani fue
totalmente coherente con la declaración que hizo públicamente ayer, no hay
diferencia. Nuevamente, mucha gratitud por lo que Estados Unidos y sus socios
han hecho durante las últimas dos décadas, pero también algo que mencioné hace
un momento, que, nuevamente, encontré bastante poderoso, que Afganistán no vive
en el pasado, que ya no es 2001 o 2011. Y de lo que hablamos fue de una
asociación entre nuestros dos países adecuada para 2021 y más allá.
¿Y qué significa eso? Bueno, dos cosas. Primero, en lo que
respecta a su punto, en primer lugar, llegué a transmitir un mensaje con el
fuerte aliento del presidente Biden de que nuestra asociación con Afganistán es
duradera. Permaneceremos uno al lado del otro en el futuro. Y expuse una serie
de áreas en las que esa asociación se manifestará de maneras muy concretas,
incluido, como dije, el apoyo continuo a las Fuerzas de Seguridad Nacional
afganas; trabajar juntos en el desarrollo, en el progreso económico; apoyo a la
sociedad civil; y nuestro firme compromiso diplomático y la participación de
otros países en el esfuerzo por promover las perspectivas de paz. Así que ese
fue el mensaje.
Ahora, a su punto, y es exactamente el punto correcto, ese
mensaje ahora tiene que ser seguido, y lo hará, mediante la acción. Y creo que
el pueblo afgano verá en las próximas semanas y meses que, como dije, incluso
mientras estamos reduciendo nuestras fuerzas, estamos intensificando en todas
estas otras áreas nuestro compromiso con Afganistán, con su gobierno y con su
gente. Y mira, al final, como dicen, la prueba estará en el pudín. Pero era muy
importante dejar claro lo que planeamos hacer, y ahora nos toca a nosotros
hacerlo.
Y mire, en el programa de Visas Especiales de Inmigrante,
esto es algo sobre lo que he sentido mucho durante años en Irak, en Afganistán
y potencialmente en otras áreas donde hombres y mujeres han trabajado codo con
codo con nuestros soldados, con nuestros diplomáticos, y se han puesto a sí
mismos, y a sus familias y seres queridos, a un gran riesgo por el hecho de
hacer eso y trabajar con nosotros. Así que esto es algo con lo que estoy
comprometido, y en la medida en que exista una demanda proveniente de
Afganistán, es algo en lo que voy a trabajar y asegurarme de que estemos
comprometidos.
MR PRICE: (Fuera del micrófono.)
PREGUNTA: Gracias. Soy Sharif Amiry de TOLOnews y bienvenido
a Kabul. ¿No le preocupa que, después del 11 de septiembre, Afganistán se
enfrente a una guerra civil, una? ¿Y crees que la conferencia de Estambul
tendrá lugar el 24 de abril?
SECRETARIO BLINKEN: De modo que no creo que a nadie le
interese, por decir lo mínimo, que Afganistán caiga en una guerra civil, en una
guerra larga. E incluso los talibanes, como lo escuchamos, han dicho que no
tienen ningún interés en eso. Es evidente que el pueblo afgano no tiene ningún
interés en eso. Todos los que escuché hoy expresaron un fuerte deseo de paz.
También creo que cuando miras la región, cuando miras a los
vecinos de Afganistán, cuando miras a otras potencias regionales que tienen
interés en Afganistán y tal vez influencian con diferentes grupos en
Afganistán, ninguna de ellas tiene interés en una guerra civil. eso podría
producir la inundación de refugiados en otros países, el extremismo y el
terrorismo dirigidos potencialmente a otros países, el tráfico de drogas que se
derrama aún más. Las consecuencias de ese futuro no benefician literalmente a
nadie. Entonces ese es uno.
En segundo lugar, como dije antes, los talibanes dicen que
quieren ciertas cosas, incluido el reconocimiento internacional, incluido el
apoyo internacional para Afganistán, incluida la capacidad de sus líderes para
viajar libremente. Y si provocara una guerra civil, ninguna de esas cosas sería
posible. Así que creo que hay muchas cosas que se oponen a eso. Y de nuevo,
como ya he dicho un par de veces, este es un país muy diferente de lo que era
hace 20 años.
Por lo tanto, nuestro enfoque está en trabajar para promover
las perspectivas de un arreglo político, y eso debe comenzar con negociaciones
significativas. Y hemos invertido, debo decirles, de manera significativa en
eso desde prácticamente los primeros días de esta administración. Y fue un tema
hoy en las conversaciones con el presidente Ghani y con el presidente Abdullah,
quienes expresaron su firme apoyo al proceso. El Embajador Khalilzad ha pasado
gran parte de los últimos dos meses en la región. Ha estado viajando entre
Doha, Kabul y otros lugares.
Hemos ofrecido ideas y apoyo concretos, pero reconocemos este
principio básico, que es que, en esencia, cualquier proceso de paz debe ser
dirigido y propiedad de los afganos. Podemos brindar apoyo, podemos brindar
ideas, pero en última instancia, debe ser dirigido y propiedad de los afganos.
Igual de importante, también hemos buscado, como mencioné,
asegurarnos de que la comunidad internacional en general, y en particular los
países de la región, reconozcan una responsabilidad colectiva que compartimos
para ayudar a avanzar en ese trabajo.
Así que nuestra esperanza es que esto realmente pueda
comenzar en Estambul. Estamos esperando ver una respuesta definitiva de los
talibanes sobre su participación, pero nos estamos preparando para eso. Quiero
expresar mi gratitud a Turquía, Qatar y las Naciones Unidas por convocar la
conferencia. Y nuevamente, el objetivo es precisamente lo que hemos estado
trabajando para hacer en las últimas semanas, y eso es acelerar el proceso de
paz. La reunión contará con el apoyo de una asistencia de alto nivel de la
comunidad internacional, y los procedimientos complementarán las conversaciones
de paz que se están celebrando actualmente en Doha.
Mi esperanza es que todas las partes afganas se estén
preparando para una participación constructiva en la conferencia, y esto sería,
creo, un comienzo positivo para avanzar en la dirección que creo que todas las
personas con las que he hablado reconocen que es la única dirección para un paz
duradera, justa y duradera y fin del conflicto.
MR PRICE: Aceptaremos una pregunta final. Sarah.
PREGUNTA: Gracias.
MR PRECIO: Sarah.
PREGUNTA: Hola, señor secretario. ¿Cuál es su respuesta al
director de la CIA que dice que se espera que retirarse de Afganistán disminuya
la inteligencia estadounidense? La CIA, el FBI, todos estarán hoy en Hill. ¿Qué
le dices a todo lo que podamos escuchar de ellos?
SECRETARIO BLINKEN: Entonces, por supuesto, hemos mirado muy
de cerca durante este proceso durante los últimos dos meses mientras el
Presidente deliberaba y tomaba decisiones sobre nuestra política. Hemos
escuchado muy atentamente a todas las agencias clave de nuestro gobierno,
comenzando con evaluaciones de la Comunidad de Inteligencia y, por supuesto,
del Pentágono, del departamento que tengo el privilegio de dirigir, el
Departamento de Estado, de todos los interesados. agencia. Y, además,
escuchamos con mucha atención a nuestros aliados y socios sobre sus ideas, sus
preocupaciones de cara al futuro. Consultamos con una amplia gama de expertos,
incluso sobre cuestiones de lucha contra el terrorismo.
Y creo que, como escuchó al presidente decir anoche con
cierto detalle, primero, lo que nos trajo aquí fue el ataque del 11 de
septiembre, y vinimos aquí para lidiar con los que nos atacaron y hacer todo lo
posible para garantizar que Afganistán nunca volver a ser un refugio para los
ataques dirigidos contra Estados Unidos o cualquiera de nuestros aliados y
socios.
Y como dije y como dijo el Presidente, en gran medida hemos
tenido éxito en ese esfuerzo. Pero la otra cosa que señaló anoche fue que esa
amenaza ha cambiado dramáticamente de lo que era en 2001. No es la misma
amenaza que era hace 20 años. Hemos visto, incluso cuando la amenaza se ha
degradado significativamente aquí, incluso cuando Osama bin Laden fue llevado
ante la justicia hace una década, hemos visto en diferentes partes del mundo
lejos de los afiliados de Al Qaeda en Afganistán y - echar raíces, así como
ahora afiliados a ISIS o Daesh. Y concentrar todas nuestras - o la gran mayoría
de nuestras fuerzas en un lugar donde la amenaza no es actual simplemente no
tiene sentido.
El presidente también había dicho que a medida que reducimos
nuestras fuerzas, reposicionaremos las herramientas y los activos que tenemos
que proteger con mucho cuidado contra el posible resurgimiento de una amenaza
de Afganistán. Y estamos seguros de que tenemos los medios para hacerlo.
Además, los talibanes se comprometieron en el acuerdo que alcanzaron con
Estados Unidos el año pasado para evitar el resurgimiento de al-Qaida también
aquí en Afganistán. Los mantendremos en ese compromiso en la medida en que
tengan el. Están en una posición en la que deben cumplirlo.
Así que todo eso se tuvo en cuenta. Y como dije, el enfoque
de nuestra política está en la amenaza que enfrentamos hoy, no en la amenaza
que enfrentamos hace 20 años.
MR PRICE: Muchas gracias a todos.
SECRETARIO BLINKEN: Gracias.
No hay comentarios:
Publicar un comentario